宋詞

留春令·咏梅花

Liú Chūn Lìng · Yǒng Méi Huā

史达祖

Shǐ Dázǔ

Gù rén xī shàng, guà chóu wú nài, yān shāo yuè shù.

故人溪上,挂愁无奈,烟梢月树。

Yī juān chūn shuǐ diǎn huáng hūn, biàn méi dùn, xiāng sī chù.

一涓春水点黄昏,便没顿、相思处。

Céng bǎ fāng xīn shēn xiāng xǔ.

曾把芳心深相许。

Gù mèng láo shī kǔ.

故梦劳诗苦。

Wén shuō dōng fēng yì duō qíng, bèi zhú wài, xiāng liú zhù.

闻说东风亦多情,被竹外、香留住。


翻訳

故人のいた渓のほとり。煙る梢と月下の梅の木は、いまはただ愁いを掛けるばかりで、どうすることもできない。細い春水が黄昏を点じても、この相思を置く場所はない。 かつて芳しい心を深く許し合った。昔の夢は心を疲れさせ、詩を作ることさえ苦しい。聞けば、東風もまた情が深く、竹の外の梅の香に引き留められているという。

解説

《留春令·詠梅花》は題名こそ梅を詠む詞であるが、実際には梅を通して故人への相思と旧夢を描いている。史達祖は精緻な咏物詞で知られ、この作品でも梅は単なる花ではなく、故人、昔の約束、記憶の情を宿す存在である。冒頭の「故人溪上」によって、梅の景色はただの自然ではなく、思い出の場所となる。「煙梢月樹」は清幽な月下の梅を描くが、「掛愁無奈」によって、その美しさは愁いを帯びる。 下片の「曾把芳心深相許」は、梅の芳心と人の心を重ねる巧みな表現である。旧夢は心を疲れさせ、詩作さえ苦いものにする。結句「聞説東風亦多情,被竹外、香留住」は余韻が深い。東風は本来流れ去るものだが、梅の香に引き留められる。自分が去れない、忘れられないとは言わず、風が香に留められると書くことで、眷恋の情を美しく表している。

作者紹介

史達祖、字は邦卿、号は梅溪。南宋の詞人で、幕僚として活動したが、官途は大きく開けなかった。しかし詞人として高い名声を得た。とくに咏物詞にすぐれ、花草、鳥、季節の物象を精緻で情感豊かに描くことを得意とした。周邦彦以来の典雅で緻密な作風を受け継ぎつつ、清麗で幽微な独自の世界を作った。《留春令·詠梅花》は、梅を詠みながら故人への思いを重ねた作品であり、史達祖の咏物詞の特色をよく示している。