元曲

山坡羊(三)

Shān pō yáng · Qí sān

林泉高攀,齑盐贫过,官囚身虑皆参破。

Lín quán gāo pān, jī yán pín guò, guān qiú shēn lǜ jiē cān pò.

富如何?贵如何?闲中自有闲中乐,天地一壶宽又阔!

Fù rú hé? Guì rú hé? Xián zhōng zì yǒu xián zhōng lè, tiān dì yì hú kuān yòu kuò!

东,也在我;西,也在我。

Dōng, yě zài wǒ; xī, yě zài wǒ.


译文

高攀林泉之趣,甘愿以粗茶淡饭度过贫寒,把做官如囚、身心忧虑都看破了。富贵又如何?尊荣又如何?闲适之中自有闲适的乐趣,天地就像一壶酒一样宽广自在。向东也由我,向西也由我。

赏析

这首写退隐后的自由感。“林泉”“齑盐”分别代表清幽自然和贫寒简朴,作者并不回避贫穷,而是把贫穷变成摆脱官场束缚后的代价。曲中“官囚”二字很重,说明在作者看来,仕途并非荣耀,而是一种身心囚禁。后半“天地一壶宽又阔”极有散曲的豪放气:天地之大,被收进一壶酒中,既有饮酒之乐,也有精神上的自足。结尾“东,也在我;西,也在我”则把这种自由落实为行动自由和心灵自主。

作者介绍

陈草庵的《山坡羊》组曲多以议论入曲,语言近于口语,却有强烈的哲理性。他善于把仕途、贫富、是非、风波等现实经验压缩成短句,使作品既像劝世语,也像自我警策。