元曲

阳春曲 · 春景(三)

Yáng chūn qǔ · Chūn jǐng (sān)

胡祗遹

Hú Zhīyù

Yī lián hóng yǔ táo huā xiè,

一帘红雨桃花谢,

shí lǐ qīng yīn liǔ yǐng xié.

十里清阴柳影斜。

Luòyáng huā jiǔ yī shí bié.

洛阳花酒一时别。

Chūn qù yě,

春去也,

xián shà jiù fēng dié.

闲煞旧蜂蝶。


译文

一帘红雨般飘落的,是凋谢的桃花;十里清凉绿阴里,柳树的影子斜斜铺开。洛阳赏花饮酒的盛会,也在这一时告别。春天走了,可把旧日忙着采花逐香的蜂蝶都闲坏了。

赏析

这首《阳春曲 · 春景(三)》写的是春尽花谢的景象。前两首分别写春日晴明和春睡莺啼,这一首则明显进入惜春、送春的情绪。 "一帘红雨桃花谢"是全曲最醒目的画面。桃花纷纷飘落,像一帘红色的雨。"红雨"这个比喻很美,但美中带着衰败:花最动人的时刻,也是它离枝坠落的时刻。一个"谢"字,直接点出春色将尽。 "十里清阴柳影斜"接着写花落之后的景色。桃花谢了,柳阴渐成。春天从繁花转入绿阴,季节正在移动。柳影斜斜,说明时光也在流逝,画面从明艳转向清凉。 "洛阳花酒一时别"把自然春景和人间游赏连在一起。洛阳以牡丹和春日游赏闻名,"花酒"代表春天里的赏花、饮酒、游乐。如今花谢春去,这些热闹也要暂时告别。不是只有花走了,人的春日欢会也散了。 "春去也,闲煞旧蜂蝶"收得很轻巧,也很有余味。春天走了,过去围着花忙碌的蜂蝶一下子无事可做。"闲煞"带一点俏皮,却也暗含空落。蜂蝶闲了,其实是花事尽了,春情散了,人也无所依恋了。 这首的妙处在于它不沉重地哀叹春逝,而是用桃花红雨、柳阴斜影、花酒告别、蜂蝶闲置来写春尽。情绪是淡淡的,不是大悲。它像看到宴席散场之后,杯盘还在,热闹已去,只剩一点余香和空闲。 三首《春景》合看,结构也很清楚:第一首是春景正好,第二首是春日闲睡,第三首是春归花谢。胡祗遹没有把春天写成固定的美景,而是写它从盛到衰、从明到阴、从热闹到空闲的过程。

作者介绍

胡祗遹,字绍开,一作绍闻,号紫山,元代文学家、政治人物,磁州武安人。元世祖时期入仕,历任翰林应奉文字、太常博士、河东山西道提刑按察副使、济宁路总管、山东东西道提刑按察使等职,以清正干练著称。胡祗遹学问深厚,著有《紫山大全集》,其文集保存了不少研究元代文学与曲坛的重要资料。他的散曲风格清朗雅致,既有文人气,也有元曲的自然口语感。明代朱权《太和正音谱》评其词"如秋潭孤月",正点出其清冷高洁、幽澈明净的特点。