元曲

人月圆

Rén yuè yuán

刘因

Liú Yīn

Máng máng dà kuài hóng lú lǐ,

茫茫大块洪炉里,

hé wù bù hán huī?

何物不寒灰?

Gǔ jīn duō shǎo,

古今多少,

huāng yān fèi lěi,

荒烟废垒,

lǎo shù yí tái.

老树遗台。

Tài Háng rú lì,

太行如砺,

Huáng Hé rú dài,

黄河如带,

děng shì chén āi.

等是尘埃。

Bù xū gèng tàn,

不须更叹,

huā kāi huā luò,

花开花落,

chūn qù chūn lái.

春去春来。


译文

辽阔天地,就像一座巨大的洪炉,世间万物,有什么不会最终化作冷灰?古往今来,不知有多少兴亡遗迹,只剩荒烟中的废弃城垒,老树旁的残存高台。太行山坚硬如磨石,黄河绵长如衣带,到头来也都不过同归尘埃。不必再一味叹息了,花开了又落,春天去了又来。

赏析

这首《人月圆》气象很大。它不是写眼前小景,而是站在天地、古今、山河的尺度上看人生兴亡。全曲前面写「万物终归尘埃」,最后却不落入沉痛哀叹,而是转向一种看透后的平静。 「茫茫大块洪炉里,何物不寒灰?」开篇就把天地比作洪炉。「大块」是天地自然,「洪炉」是巨大的炉火。人在天地造化中,就像万物都被投入炉中锻炼、燃烧、冷却。所谓「寒灰」,不是热烈燃烧时的灰,而是燃尽之后的冷灰,带有彻底消散的意味。作者一开口就问:世上有什么东西最终不会如此? 「古今多少,荒烟废垒,老树遗台」把抽象的兴亡落实到具体遗迹。曾经的城垒、高台,或许代表战争、王朝、功业、繁华,但如今只剩荒烟、废垒、老树。历史不是以辉煌形态留下,而是以荒凉残迹留下。 「太行如砺,黄河如带,等是尘埃」进一步扩大尺度。太行山坚硬如磨石,黄河绵延如带,都是极稳定、极宏大的山河意象。但作者说它们也「等是尘埃」。这不是说山河眼前已经消失,而是从宇宙时间看,再坚固的山河也逃不过变化与消磨。这里的格局非常大。 「不须更叹,花开花落,春去春来」是全曲最重要的收束。前面已经把人生、历史、山河都推向无常,如果一般写法,可能会落到悲凉。但刘因不继续叹。他说不必再叹,因为花会开落,春会去来。变化是天地常态,不只是衰亡,也包含循环。 这首曲的思想底色有儒者的历史感,也有道家、佛家式的无常意识。它看见了兴亡成败的空寂,但不是消极崩溃,而是把人从执着中放出来。既然古今台垒、太行黄河都在造化之中,那么个人得失更不必过分执迷。 它真正的力量在于:先把世界写得很大,再把人的叹息放小。读完之后,感到的不是单纯悲观,而是一种冷静、开阔、近乎旷达的清醒。

作者介绍

刘因,字梦吉,号静修,元代著名理学家、诗人、散曲家,雄州容城人。刘因早年以才学闻名,曾应召入仕,任承德郎、右赞善大夫,不久因母病辞归;后元世祖再召,他仍以病辞,不愿久居仕途。刘因学问深厚,重视理学修养,著有《静修集》等。他的诗文散曲常有高古清峻之气,既关心历史兴亡,也强调人格自守。其《人月圆》以宏阔笔法写天地无常、古今兴废,是元代散曲中很有哲理意味的一篇。