元曲

庆东原·忘忧草

Qìng dōng yuán · Wàng yōu cǎo

白朴

Bái Pǔ

Wàng yōu cǎo, hán xiào huā,

忘忧草,含笑花,

Quàn jūn wén zǎo guān yí guà.

劝君闻早冠宜挂。

Nǎ lǐ yě néng yán Lù Jiǎ,

那里也能言陆贾,

Nǎ lǐ yě liáng móu Zǐ Yá,

那里也良谋子牙,

Nǎ lǐ yě háo qì Zhāng Huá?

那里也豪气张华?

Qiān gǔ shì fēi xīn,

千古是非心,

Yī xī yú qiáo huà.

一夕渔樵话。


译文

忘忧草开着,含笑花也开着,我劝你趁早把官帽挂起来,退出仕途。世上哪里还容得下陆贾那样的能言善辩?哪里还用得上姜子牙那样的良谋?哪里还看得见张华那样的豪气?千古以来的是非得失,到头来不过是渔夫樵子一夜闲谈的话题。

赏析

这首曲子是典型的元人退隐意识。开头“忘忧草,含笑花”并非单纯写花草,而是先铺出一种远离官场、可以忘忧含笑的自然氛围。随即“冠宜挂”点出主题:与其在世路中奔走,不如及早解官归去。陆贾、子牙、张华都是历史上有才辩、有谋略、有豪气的人物,但作者连用三个“那里也”,不是否定他们,而是反问当下世道是否还能容纳这样的人才。结尾“千古是非心,一夕渔樵话”最为通透:后世争论不休的功名是非,在自然与时间面前都会变成闲谈。曲中有失望,也有解脱。

作者介绍

白朴一生多不仕,其散曲中的隐逸、退让和对功名的怀疑,与其身世和时代经历密切相关。他不是单纯逃避现实,而是在乱世之后重新衡量功名、才智与生命安顿之间的关系。