诗经
郑风·东门之墠
佚名
东门之墠,茹藘在阪。
其室则迩,其人甚远。
东门之栗,有践家室。
岂不尔思?子不我即。
译文
东门外有一片平地,茜草生长在坡上。你的住处明明离我很近,可你这个人却仿佛离我很远。 东门外有栗树,那里排列着人家的房舍。我怎会不思念你呢?只是你不肯亲近我。
赏析
《东门之墠》写的是近在咫尺而心意遥远的相思。全诗很短,却把空间距离和心理距离之间的反差写得极深。“其室则迩,其人甚远”是全篇的核心:住处近,心却远;门外相望,情意难通。这种矛盾比远别更细腻,因为痛苦并不来自山川阻隔,而来自对方的不亲近。 首章以东门外的平地和坡上的茹藘起兴。东门是城邑边界,也是人与人相遇、分别的空间。茹藘生在坡上,颜色可作染料,本身带有鲜明的视觉感。诗并不直接解释这一景物,而是让它作为情绪的背景:近处有景,近处有人家,然而想见的人却无法真正靠近。 第二章写“东门之栗,有践家室”,进一步强调人居空间的密集和现实距离的接近。“岂不尔思?子不我即”则把情绪说破:并非我不思念你,而是你不来就我。这里没有激烈责怨,却有一种冷静而清楚的失落。诗人的伤心,是在明白地看见对方的疏离之后产生的。 这首诗的动人之处,在于它把爱情中的一种常见经验写得非常准确:有时最远的不是路途,而是一个人不愿意靠近的心。
作者介绍
《诗经》中的《国风》多为周代各地民歌,作者多不可考,因此通常署为“佚名”。这些诗歌以短小质朴的形式保存了先秦社会的真实情感与日常生活。《郑风》尤其擅长描写男女之间的爱慕、等待、试探与疏离,语言明白自然,情绪却常有细微转折。