诗经
殷其雷
佚名
殷其雷
在南山之阳
何斯违斯
莫敢或遑
振振君子
归哉归哉
殷其雷
在南山之侧
何斯违斯
莫敢遑息
振振君子
归哉归哉
殷其雷
在南山之下
何斯违斯
莫或遑处
振振君子
归哉归哉
译文
雷声隆隆响起,在南山的南面回荡。为什么他离开这里,连片刻闲暇也不敢有呢?那诚厚有德的君子啊,回来吧,回来吧!雷声隆隆响起,在南山的山侧震动。为什么他离开这里,连休息片刻也不敢呢?那诚厚有德的君子啊,回来吧,回来吧!雷声隆隆响起,在南山脚下轰鸣。为什么他离开这里,连安居片刻也不能呢?那诚厚有德的君子啊,回来吧,回来吧!
赏析
《殷其雷》是《诗经·召南》中一首思妇诗,写女子听到南山雷声,联想到远行在外的丈夫或君子,反复呼唤他归来。整首诗非常短,但情绪很集中:雷声在外,思念在内;天地震动,人的心也随之不安。"殷其雷"中的"殷"是雷声深沉轰鸣的样子。诗一开头不是直接说"我想念你",而是先写雷声。雷声在南山之阳、南山之侧、南山之下不断变换位置,仿佛从远处滚动而来,也像女子心中的忧思不断翻涌。"南山之阳/侧/下"三处位置层层变化。第一章在山南,第二章在山侧,第三章在山下。雷声似乎越来越近,也让思念越来越急。这种空间移动,不是单纯写天气,而是在制造一种逼近感:外面的雷声迫近,内心的归念也迫近。"何斯违斯"是全诗的疑问核心,大意是:为什么他离开这里?为什么与我相违相别?这个问句带着不解,也带着怨意,但语气并不尖锐,而是忧切。"莫敢或遑/莫敢遑息/莫或遑处"则写对方在外奔走劳苦,连一点闲暇、休息、安居的时间都没有。"遑"是闲暇、从容的意思。女子并非只责怪他不归,也知道他可能是因为公务、役事或责任在身,不敢停留。这使诗中的思念带有体谅,而不是单纯抱怨。"振振君子"是对所思之人的称呼。"振振"有诚实、仁厚、品德充实的意思。她呼唤的不是轻薄之人,而是一位有德、有责任感、因此也可能被事务牵累的人。最后反复"归哉归哉"是全诗最直接也最动人的地方。它没有复杂修辞,就是一遍又一遍地说:回来吧,回来吧。前面所有雷声、山势、疑问和体谅,最终都凝聚成这句朴素的呼唤。这首诗的美在于外景和内心的互相映照。雷声本来是自然现象,但在等待的人耳中,它会触动不安、牵挂和归思。南山雷声越响,心中对远人的呼唤越强。
作者介绍
《殷其雷》出自《诗经·国风·召南》,作者不可考,通常称为佚名。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录西周初年至春秋中叶的诗歌三百余篇。"召南"与"周南"同为《国风》的开端部分,多保存婚恋、家庭、劳动、礼俗和社会生活相关的歌辞。《殷其雷》以南山雷声起兴,写女子思念远行君子、盼其归来,是《诗经》中以自然声响引发思归情绪的典型作品。