诗经

王风·君子于役

Wáng fēng · Jūn zǐ yú yì

佚名

Yì míng

Jūn zǐ yú yì, bù zhī qí qī, hé zhì zāi?

君子于役,不知其期,曷至哉?

Jī qī yú shí, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià lái.

鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。

Jūn zǐ yú yì, rú zhī hé wù sī!

君子于役,如之何勿思!

Jūn zǐ yú yì, bù rì bù yuè, hé qí yǒu huó?

君子于役,不日不月,曷其有佸?

Jī qī yú jié, rì zhī xī yǐ, yáng niú xià guā.

鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。

Jūn zǐ yú yì, gǒu wú jī kě!

君子于役,苟无饥渴!


译文

丈夫远出服役,不知道归来的日期,什么时候才能到家呢?鸡已经回到墙边的鸡窝,太阳也快落山,羊和牛从坡地下来了。丈夫还在服役,叫我怎么能不想念他!丈夫远出服役,日月都难以计算,不知什么时候才能相会。鸡栖在木架上,太阳又要西沉,羊牛都从野外归来。丈夫还在服役,只愿他不要受饥受渴。

赏析

《君子于役》是一首极朴素而极深情的思妇诗。诗中没有写远方战事,也没有写丈夫的具体遭遇,只写黄昏时分家中日常景象:鸡归巢,日将暮,羊牛从野外下来。这些平常景物本应意味着一天劳作结束、家人团聚的时候,却因“君子于役”而变得格外空落。诗的情感不靠夸张,而靠日复一日的等待累积。第一章问“曷至哉”,是盼归;第二章问“曷其有佸”,是盼相会;最后一句“苟无饥渴”尤为动人。思念到深处,已不再只求他立刻回来,而是退一步祈愿他在外不要饥渴受苦。这种情感克制,却更显真切。全诗以家畜归来反衬人的不归,以暮色反衬心中的漫长等待。黄昏是团圆的时刻,也是孤独最易显现的时刻。诗人没有直接说悲伤,却让读者在鸡鸣牛羊、夕阳西下的秩序中看见了一个家庭的缺席。这正是《诗经》写情的高处:以日常景物承载人生忧思,语言极浅,而余味很深。

作者介绍

《王风》是《诗经·国风》中的一组诗,传统上与周王畿一带的歌辞有关。王风多带有东周以后王室衰微、民生动荡的气息,常写离散、役使、忧思与衰世中的个人处境。《君子于役》作者不详,作品以妇人思夫的口吻写成,是《诗经》中表现服役离别与家庭等待的名篇。