诗经

王风·大车

Wáng fēng · Dà chē

佚名

Yì míng

Dà chē kǎn kǎn, cuì yī rú tǎn.

大车槛槛,毳衣如菼。

Qǐ bù ěr sī? Wèi zǐ bù gǎn.

岂不尔思?畏子不敢。

Dà chē tūn tūn, cuì yī rú mén.

大车啍啍,毳衣如璊。

Qǐ bù ěr sī? Wèi zǐ bù bēn.

岂不尔思?畏子不奔。

Gǔ zé yì shì, sǐ zé tóng xué.

谷则异室,死则同穴。

Wèi yú bù xìn, yǒu rú jiǎo rì.

谓予不信,有如皦日。


译文

大车隆隆驶过,车上人的毛衣像青色的荻花。难道我不思念你吗?只是畏惧你而不敢。大车缓缓前行,毛衣颜色如赤玉。难道我不思念你吗?只是畏惧你而不敢私奔。活着时即使不能同室,死后也愿同穴而眠。若说我不真诚,就让明亮的太阳作证。

赏析

《大车》是一首情感强烈而带有誓言意味的恋歌。前两章以大车和衣色起兴,车声“槛槛”“啍啍”带来外在的威势,也暗示诗中情感受到礼法、身份或对方压力的限制。“岂不尔思”说明思念并非没有,而“不敢”“不奔”则写出情感与现实之间的阻隔。真正震动人心的是末章:“谷则异室,死则同穴。”活着不能同居,死后也要同葬,这是《诗经》中极少见的决绝誓语。最后“有如皦日”以明日为证,使誓言具有公开而庄严的力量。全诗由畏惧到立誓,情绪逐步增强,表现出被压抑的爱情在内心深处形成的坚定。

作者介绍

《王风》属于《诗经·国风》,传统上与周王畿及其周边地区的歌辞有关。作品多不署名,常被视为先秦民歌与礼乐传统的汇集。《王风》整体气息较为低回,常见离别、役使、衰世忧思与个人情感的表达。这类作品语言简洁,却能通过反复、起兴和日常意象呈现深厚的人情。