诗经

唐风·有杕之杜

Táng Fēng · Yǒu Dì Zhī Dù

佚名

Yì míng

Yǒu dì zhī dù, shēng yú dào zuǒ. Bǐ jūn zǐ xī, shì kěn shì wǒ. Zhōng xīn hào zhī, hé yǐn shí zhī?

有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我。中心好之,曷饮食之?

Yǒu dì zhī dù, shēng yú dào zhōu. Bǐ jūn zǐ xī, shì kěn lái yóu. Zhōng xīn hào zhī, hé yǐn shí zhī?

有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游。中心好之,曷饮食之?


译文

那棵孤立的杜梨树,生长在道路左边。那位君子啊,若是肯到我这里来,我心里真喜欢他,又该拿什么饮食来款待他呢?那棵孤立的杜梨树,生长在道路旁边。那位君子啊,若是肯来这里游赏,我心里真喜欢他,又该拿什么饮食来招待他呢?

赏析

《有杕之杜》与《杕杜》一样以孤立的杜梨树起兴,但情绪方向不同。《杕杜》重在孤独与无人扶助,本篇则更接近期待、仰慕与款待之情。杜树“生于道左”“生于道周”,说明诗人的目光停留在道路旁。道路意味着来往,也意味着等待:所思之人也许会从这里经过,也许会来到自己身边。诗中反复称“彼君子兮”,语气带着尊敬和亲近;“噬肯适我”“噬肯来游”则把愿望说得很轻,像是不敢确定,只能在心中设想:他若肯来,该多好。“中心好之”是全诗最直接的情感表达,朴素而坦白。末句“曷饮食之”尤其有生活气息。喜欢一个人,并不只是抽象地赞美他,而是希望他来,想要用饮食款待他,让情意落实到具体的待客之礼中。全诗没有复杂修辞,只有路边孤树、心中君子和一句反复的设问,却写出了等待中的温柔与不安。

作者介绍

《有杕之杜》为《诗经·唐风》中的无名篇章,传统解释与求贤、待士有关,也可从民歌层面理解为对君子来访的期待之歌。《诗经》常借道路、草木、鸟兽等自然物起兴,本篇以路旁孤树引出等待来者的心情,将仰慕与款待写得温和而具体。