诗经
唐风·蟋蟀
佚名
蟋蟀在堂,岁聿其莫。今我不乐,日月其除。无已大康,职思其居。好乐无荒,良士瞿瞿。
蟋蟀在堂,岁聿其逝。今我不乐,日月其迈。无已大康,职思其外。好乐无荒,良士蹶蹶。
蟋蟀在堂,役车其休。今我不乐,日月其慆。无以大康,职思其忧。好乐无荒,良士休休。
译文
蟋蟀已经鸣叫在堂中,一年将要走到尽头。现在若不及时欢乐,日月就会流逝。但不可过分安逸享乐,还要想到自己的职责和居处。喜欢欢乐却不荒废正事,优秀的士人总是警醒谨慎。蟋蟀鸣叫在堂中,岁月正在过去。现在若不及时欢乐,日月就会远去。但不可过分安逸享乐,还要想到身外的事务。喜欢欢乐却不荒废正事,优秀的士人奋勉自持。蟋蟀鸣叫在堂中,役车也已经停歇。现在若不及时欢乐,日月就会消逝。但不可过分安逸享乐,还要想到可能的忧患。喜欢欢乐却不荒废正事,优秀的士人安详而有节度。
赏析
《蟋蟀》写岁暮之时对欢乐与节制的思考。蟋蟀入堂,是秋冬将近、年华将尽的声音。诗人承认人生短促,因此说“今我不乐,日月其除”,有及时行乐的意味。但这首诗并不走向纵欲,相反,每一章都用“无已大康”把情绪收住:可以欢乐,但不能过度安逸;可以享受当下,但必须记得职责、外事和忧患。它的复杂之处正在这里:一方面感到时光不可挽留,另一方面又要求士人保持警醒。诗末反复称“良士”,说明诗的理想不是逃避责任,而是在有限人生中保持节度。它把生命感、时间感和伦理感融合在一起。
作者介绍
《诗经》中的“风”多为周代各地民歌,作者大多无从考定,后世通常署为“佚名”。这些作品来自民间歌唱、礼俗场景和社会生活,经过采集、整理后保存下来。它们以质朴的语言记录爱情、婚姻、劳作、怨刺、思念、宴饮与政治感受,是中国诗歌传统的重要源头。正因为作者不具名,作品中呈现出的不是单一文人的声音,而是早期社会中更广阔的集体经验和情感记忆。