诗经
唐风·鸨羽
佚名
肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
肃肃鸨行,集于苞桑。王事靡盬,不能蓺稻粱。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
译文
鸨鸟的羽声肃肃,停落在丛生的栎树上。王家的差役无休无止,我不能回去种稷和黍。父母又能依靠谁呢?遥远的苍天啊,什么时候我才能有安居之所?鸨鸟的翅膀肃肃作响,停落在丛生的酸枣树上。王家的差役无休无止,我不能回去种黍和稷。父母又吃什么呢?遥远的苍天啊,这样的劳役什么时候才到尽头?鸨鸟成行飞落,停在茂密的桑树上。王家的差役无休无止,我不能回去种稻和粱。父母又能尝到什么呢?遥远的苍天啊,这样漂泊无定的日子什么时候才有常规?
赏析
《鸨羽》是一首沉重的劳役诗。诗中反复出现“王事靡盬”,意思是王事没有止息、不可松懈。服役者被长期征发,不能回家耕种,于是最直接的忧虑不是自己的辛苦,而是父母无人奉养。“父母何怙”“父母何食”“父母何尝”三句层层推进,从依靠谁,到吃什么,再到还能尝到什么,将孝养之忧写得具体而迫切。诗的起兴是鸨鸟落在栎、棘、桑等树上。鸟尚能栖息,人却因王事奔走无定;鸟群有落脚处,服役者却问“曷其有所”。这种反差使劳役之苦具有强烈的空间感:人离开土地,离开父母,也离开了能够维持家庭生活的农时。稷黍、黍稷、稻粱的反复,不只是农作物名目,而是家庭生计的象征。每章末尾都呼告“悠悠苍天”,显示怨苦已无处诉说,只能向天发问。《鸨羽》的力量在于它把政治性的征役压力落到家庭伦理上:劳役不是抽象负担,而是让儿子不能尽孝,让父母无所依食。其情感克制,却极为沉痛。
作者介绍
《鸨羽》为《诗经·唐风》中的无名篇章,传统上多解释为役夫因长期从征而不能奉养父母的怨诗。《诗经》中有不少作品关注徭役、征行与家庭离散,本篇特别将公共劳役与私人孝养冲突并置,表现早期农耕社会中土地、父母和生计之间紧密相连的关系。