诗经
硕人
佚名
Qí hóu zhī zǐ, Wèi hóu zhī qī.
Shǒu rú róu tí, fū rú níng zhī.
Qín shǒu é méi, qiǎo xiào qiàn xī, měi mù pàn xī.
Sì mǔ yǒu jiāo, zhū fén biāo biāo.
Hé shuǐ yáng yáng, běi liú huó huó.
Jiā tǎn jiē jiē, shù Jiāng niè niè, shù shì yǒu qiè.
译文
那位高美的女子身姿修长,锦衣之外罩着细葛单衣。 她是齐侯的女儿,是卫侯的妻子; 是太子的妹妹,是邢侯夫人的姊妹,谭公也是她的姻亲。 她的手像柔嫩的白茅芽,肌肤像凝结的脂膏。 脖颈像洁白的天牛幼虫,牙齿像瓠瓜的籽一样整齐洁白。 额头像蝉一样方广,眉毛像蚕蛾触须般修长; 嫣然一笑多么美好,明亮的眼睛顾盼生姿。 那位高美的女子仪态从容,车驾停在近郊。 四匹公马高大骄健,红色马饰鲜明华丽。 她乘着羽饰车帷前来朝见。大夫们早早退朝,不要使君主过于劳累。 黄河水势浩荡,向北流去,水声湍急。 撒下大网,水声哗哗,鳣鱼鲔鱼跃动鲜活。 芦苇荻草高高挺立,随嫁的姜姓女子众多美盛,随从的士人也威武有力。
赏析
《硕人》是《诗经》中描写女性美与贵族婚姻场面的名篇,传统多认为写卫庄公夫人庄姜。全诗不只是写美貌,而是把血统、礼仪、车马、河流、随从等一整套贵族世界铺展开来。开篇先写身份:齐侯之子、卫侯之妻、东宫之妹、邢侯之姨、谭公维私。连续列举亲属关系,说明她不是孤立的美人,而是处在诸侯婚姻网络中心的贵族女性。 第二章是中国古典文学中最著名的女性容貌描写之一。“手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。”这些比喻都来自自然物象,细腻而具体。它没有抽象地说“美”,而是逐处描写手、肤、颈、齿、额、眉、笑、目,使美成为可以看见的形象。尤其“巧笑倩兮,美目盼兮”,从静态容貌转向动态神采,使人物一下活起来。 后两章把视野扩大到车驾与河水。车马的华丽、朝见的仪式、黄河的浩荡、鱼群与芦苇的繁盛,都在烘托这位女子到来时的气象。全诗既是美人颂,也是贵族婚姻与礼仪秩序的展示。它的艺术力量在于,把个人之美放入宏大的社会场景中,使庄姜之美不仅是容貌之美,也是身份、仪态和时代气象共同构成的光辉。
作者介绍
《硕人》出自《诗经·卫风》,作者佚名。传统说法认为此诗写卫庄公夫人庄姜,她出身齐国,为诸侯贵族婚姻中的重要人物。《卫风》多保存卫地民歌与贵族生活片段,其中既有婚恋与怨刺,也有礼仪与人物赞美。《硕人》以精工的容貌描写和宏大的礼仪场景著称,对后世女性美的文学表达影响深远。