诗经

齐风·卢令

Qí fēng · Lú líng

佚名

Yì míng

Lú líng líng, qí rén měi qiě rén.

卢令令,其人美且仁。

Lú chóng huán, qí rén měi qiě quán.

卢重环,其人美且鬈。

Lú chóng méi, qí rén měi qiě cāi.

卢重鋂,其人美且偲。


译文

猎犬铃声清脆作响,那位猎人容貌俊美,又有仁厚之德。猎犬颈上套着重重圆环,那位猎人容貌俊美,鬓发卷曲可爱。猎犬身上饰着重重铃饰,那位猎人容貌俊美,又显得多才而英武。

赏析

《卢令》是一首短小而明亮的赞美诗。诗中没有铺陈狩猎过程,而是借猎犬身上的铃声、环饰与行猎场景,侧面写出人物的风采。三章结构几乎完全重复,只在“令令”“重环”“重鋂”和“仁”“鬈”“偲”之间微妙变化,使赞美从品德、外貌扩展到才气。诗的重点不在猎犬本身,而在声音与饰物所烘托出的贵族青年形象。铃声清脆、犬饰华美,人物也随之显得俊秀、仁厚、从容。它的美感来自简洁的反复和轻快的节奏,不直接言情,却有一种近乎凝视的欣赏。

作者介绍

《诗经》中的“风”多为周代各地民歌,作者大多无从考定,后世通常署为“佚名”。这些作品来自民间歌唱、礼俗场景和社会生活,经过采集、整理后保存下来。它们以质朴的语言记录爱情、婚姻、劳作、怨刺、思念、宴饮与政治感受,是中国诗歌传统的重要源头。正因为作者不具名,作品中呈现出的不是单一文人的声音,而是早期社会中更广阔的集体经验和情感记忆。