诗经
麟之趾
佚名
麟之趾
振振公子
于嗟麟兮
麟之定
振振公姓
于嗟麟兮
麟之角
振振公族
于嗟麟兮
译文
麒麟的足啊,仁厚美好的公子啊,令人赞叹啊,真像麒麟一样!麒麟的额啊,仁厚美好的公室子孙啊,令人赞叹啊,真像麒麟一样!麒麟的角啊,仁厚美好的公族啊,令人赞叹啊,真像麒麟一样!
赏析
《麟之趾》是《诗经·周南》中的一首祝颂诗。它以麒麟起兴,赞美贵族子弟、公室后裔和公族成员品德仁厚、家族兴盛。全诗很短,却带有浓厚的礼乐祝福意味。"麟"就是麒麟,是古代传说中的仁兽、瑞兽。麒麟不伤生、不践草木,常被视为仁德、祥瑞和王道太平的象征。诗中反复说"于嗟麟兮",就是发出赞叹:啊,多么像麒麟一样美好啊。第一章"麟之趾,振振公子"写麒麟之足。"趾"是脚。麒麟的足被认为仁厚,不随意踩伤生灵。用"麟之趾"来比公子,意思是这些公子也像麒麟一样仁厚、有德、举止有礼。"振振"是全诗关键字,一般解释为仁厚、诚实、众多而有美德的样子。它不是单纯说人数多,而是说这些贵族子弟德行充实、气象端正。第二章"麟之定,振振公姓"写麒麟之额。"定"多解释为额、额头。"公姓"指公族同姓之人,也就是贵族家族中的后裔。由公子扩大到公姓,祝颂对象从个体子弟扩展到同姓宗族。第三章"麟之角,振振公族"写麒麟之角。"角"本是有锋芒之物,但麒麟之角在传统想象中并不伤人,因此仍然象征仁德。这里又进一步写到"公族",指整个贵族宗族。三章从"公子"到"公姓"再到"公族",祝福范围逐渐扩大。这首诗的结构非常整齐:麒麟身体部位+被赞颂对象+感叹句。它不是抒发个人情感,而像一种典礼中的颂辞。诗人借麒麟的祥瑞形象,祝愿贵族子孙繁盛、德行美好,整个家族都具有仁厚端正的气象。如果说《桃夭》是婚嫁祝福,《樛木》是对君子福禄的祝福,那么《麟之趾》更像对宗族后嗣和贵族家门的祝颂。它体现的是《诗经》中很重要的一类主题:个人美德、家族延续和礼乐秩序之间的关系。
作者介绍
《麟之趾》出自《诗经·国风·周南》,作者不可考,通常称为佚名。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录西周初年至春秋中叶的诗歌三百余篇。"周南"位于《国风》开端,多涉及婚恋、家庭、礼俗、祝颂和宗族生活。《麟之趾》以麒麟为祥瑞象征,赞美公子、公姓、公族仁厚有德,是《周南》中典型的礼乐祝颂作品。