诗经
击鼓
佚名
击鼓其镗
踊跃用兵
土国城漕
我独南行
从孙子仲
平陈与宋
不我以归
忧心有忡
爰居爰处
爰丧其马
于以求之
于林之下
死生契阔
与子成说
执子之手
与子偕老
于嗟阔兮
不我活兮
于嗟洵兮
不我信兮
译文
击鼓声镗镗作响,将士们踊跃操练兵器。别人都在修筑国都、建造漕城,唯独我独自向南出征。 我跟随孙子仲,前去平定陈国与宋国的纠纷。但战事未了,不让我回家,使我忧心忡忡。 我该在哪里居住?我该在哪里停留?我的马又遗失在哪里?我到哪里去寻找它?在那山林之下。 无论生死离合,我曾与你立下誓言。握着你的手,我们要一起白头到老。 可叹这遥远的距离啊,让我无法活下去。可叹这长久的分离啊,让我无法守住誓言。
赏析
《击鼓》是《诗经·邶风》中一首以战争为背景的征戍诗,也是中国文学史上最著名的离别誓言诗之一。全诗五章,每章四句,通过一个远征士兵的视角,写战争中的孤独、恐惧、思念,以及一个无法兑现的承诺。 第一章以「击鼓其镗」开篇,鼓声隆隆,军队正在操练。但诗人立刻将个人命运与集体的差异突出出来:「土国城漕,我独南行。」别人都留在国内修筑城池,唯独我被派往南方远征。一个「独」字,奠定了全篇的孤独基调。 第二章交代南征的原因:跟随将领孙子仲,去调停陈国和宋国的纠纷。但战事没有结束,「不我以归」,不让归来。士兵的职责与个人的愿望产生了根本冲突。「忧心有忡」——不是一般的忧愁,而是心中剧烈的不安。 第三章是全诗最具画面感的段落。士兵发出了四个急促的问句:「爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。」我要住在哪里?哪里是我的停留之处?我的马在哪里丢失了?答案在林间。这些问句不仅写实(战马走失),更是一种精神上的迷失感:他不知道自己身在何方,也不知自己将去向何处。 第四章是千古名句:「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。」「契阔」是聚合与离散,「成说」是立下誓言。这四句是回忆——他曾经与爱人立下誓言:无论生死、无论聚散,都要牵着手,一起白头到老。这是中国诗歌史上最朴素也最动人的爱情誓言之一。但它的力量恰恰在于它出现在一篇战争诗中:誓言越美,现实就越残酷。 第五章急转直下,回到残酷的当下:「于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。」「阔」是遥远,「洵」是久长。可叹我们相隔如此遥远,我恐怕无法活着回去了。可叹时间如此久长,我再也无法履行我的誓言了。誓言与现实的落差,构成了全诗最深的悲剧性。 《击鼓》的价值在于它没有直接写战争的宏大场面,也没有歌颂将领的战功,而是聚焦于一个普通士兵的内心世界。他的痛苦不是来自战场上的厮杀,而是来自与所爱之人被强行分离,来自誓言无法兑现的无力感。这首诗之所以历经三千年仍然动人,是因为它触及了人类情感中最普遍也最深刻的主题:在命运的无常面前,爱与承诺的脆弱与珍贵。
作者介绍
佚名,先秦时期诗人,姓名不可考。《诗经》是中国最早的诗歌总集,收录西周初年至春秋中叶的诗歌三百余篇,分为风、雅、颂三部分。「邶风」多保存卫地一带的民歌和政治、婚恋、家庭、社会生活相关诗篇,其中不少作品情绪深沉,带有强烈的忧患意识。