古文名篇
出师表
诸葛亮
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;
不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;
陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,
以昭陛下平明之理;
不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,
是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,
然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,
试用于昔日,先帝称之曰能,
是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,
必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;
亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,
未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,
愿陛下亲之信之,
则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,
苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,
猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,
咨臣以当世之事,
由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,
奉命于危难之间,
尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,
恐托付不效,以伤先帝之明,
故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,
当奖率三军,北定中原,
庶竭驽钝,攘除奸凶,
兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,
则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效;
不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。
陛下亦宜自谋,
以咨诹善道,察纳雅言,
深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
译文
先帝创立大业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分裂为三国,益州民力困乏疲敝,这确实是国家危急存亡的关键时刻。但是宫廷中的侍卫臣子在内毫不懈怠,忠诚有志的将士在外舍生忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇,想要把这份恩情报答给陛下。陛下确实应该广泛听取意见,来发扬先帝留下的美德,振奋有志之士的士气;不应该随便看轻自己,说话失当,以致堵塞忠臣进谏的道路。宫廷和丞相府,本来都是一个整体;升降奖惩,评论善恶,不应该有不同标准。如果有作恶犯法的人,或者有忠诚行善的人,都应该交给主管官员评定处罚或奖赏,用来显示陛下治理国家的公平清明;不应该偏袒私情,使宫内和府中执行不同的法度。侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实的人,志向和思虑忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来,留给陛下。我认为宫中的事情,无论大小,都应该向他们询问,然后再施行,这样一定能够补救缺点和疏漏,获得更多益处。将军向宠,性情品行善良公正,通晓军事,过去试用他时,先帝称赞他说他有才能,所以众人商议推举向宠担任中部督。我认为军营中的事情,都应该向他询问,这样一定能够使军队和睦,优秀和一般的人都得到合适的位置。亲近贤臣,远离小人,这是西汉能够兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是东汉走向衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这件事,没有一次不对桓帝、灵帝的昏庸感到叹息痛心。侍中、尚书、长史、参军这些人,都是忠贞善良、能够为节义而死的臣子,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴盛,就可以数着日子等待了。我本来是平民,在南阳亲自耕种,只求在乱世中保全性命,并不追求在诸侯之间扬名显达。先帝不因为我身份低微、见识浅陋而嫌弃我,屈尊降贵,三次到草庐中拜访我,拿当时天下大事来询问我。因此我深受感动和激励,于是答应为先帝奔走效力。后来遭逢兵败国危,我在战败之时接受任命,在危难之间奉命行事,从那时到现在已经二十一年了。先帝知道我做事谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。自从接受遗命以来,我早晚忧虑叹息,担心托付给我的事情不能完成,从而损害先帝的英明,所以五月渡过泸水,深入荒凉偏远之地。如今南方已经平定,兵器甲胄已经充足,应当勉励率领三军,向北平定中原,希望竭尽我低劣的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉室,回到旧都洛阳。这就是我用来报答先帝、忠于陛下的职责本分。至于权衡政事的利弊得失,进献忠诚的意见,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。希望陛下把讨伐逆贼、复兴汉室的任务托付给我;如果不能成功,就治我的罪,用来告慰先帝的在天之灵。如果没有发扬德政的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失。陛下也应该自己认真谋划,征询治国的好办法,明察并采纳正确的言论,深切追念先帝留下的遗诏。我承受恩德,感激不尽。如今即将远离陛下,面对这篇表文,泪水流下,不知道自己说了些什么。
赏析
《出师表》是诸葛亮北伐前写给后主刘禅的奏表,也是中国古代臣子忠诚、责任和政治清醒的代表性文章。它表面上是出兵前的报告和劝诫,实际包含了三层核心内容:一是说明蜀汉处境危急;二是劝刘禅修明政治、亲贤远佞;三是陈述自己报答先帝、兴复汉室的决心。开头一句「先帝创业未半而中道崩殂」直接定下沉重基调。刘备的事业尚未完成就去世,天下三分,益州疲弊,蜀汉处在极其危险的局面。诸葛亮没有回避现实,他先把国家处境说清楚:这不是正常年份,而是「危急存亡之秋」。但他马上指出,虽然形势危险,内外臣子仍然忠心尽力。这是因为他们感念刘备的特殊恩遇,想要报答给刘禅。这里诸葛亮实际上在提醒后主:你继承的不只是皇位,还有先帝留下的人心和责任。接着他提出第一条政治建议:广开言路。「开张圣听」就是要后主广泛听取臣下意见,不要妄自菲薄,不要说话失当,以免堵塞忠谏之路。对于年轻的刘禅来说,这是非常关键的提醒。国家越危急,君主越不能封闭耳目。第二条建议是赏罚公平。「宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。」宫廷和丞相府同属国家体系,奖惩标准不能不同。诸葛亮担心宫中近臣和府中官员被区别对待,所以强调必须依法处理,不能偏私。这体现了他对制度统一的重视。第三条建议是任用贤臣。他推荐郭攸之、费祎、董允处理宫中事务,又推荐向宠处理军中事务。这不是普通的人事安排,而是他出师之后对后方政治和军事稳定的托付。他知道自己离开成都后,刘禅身边必须有可靠的人。「亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。」这是全文最著名的政治判断之一。诸葛亮把两汉兴衰归结到用人问题上:亲近贤臣则兴,亲近小人则亡。这里不是泛泛说教,而是对刘禅最直接的警告。然后文章转入自述。诸葛亮说自己本是布衣,躬耕南阳,只求乱世保命,不求闻达诸侯。刘备不嫌弃他出身低微,三顾茅庐,向他询问天下大事。诸葛亮因此感激,答应为刘备奔走效力。这一段既是回忆,也是在说明自己忠诚的来源。「受任于败军之际,奉命于危难之间」是全文情感最重的句子之一。它概括了诸葛亮与刘备共同经历的艰难岁月。不是在安稳时受用,而是在失败和危难中承担责任,这种关系比普通君臣更深。刘备临终托孤后,诸葛亮「夙夜忧叹」,担心不能完成托付,伤害先帝英明。因此他先平定南方,稳定后方;如今南方已定,兵甲已足,才准备北伐中原。这说明北伐不是冲动,而是在完成后方整顿后的战略选择。「庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都」是诸葛亮北伐目标的集中表达。他自谦为「驽钝」,但目标非常明确:清除曹魏,复兴汉室,回到旧都。这既是政治理想,也是对刘备遗志的履行。后半部分诸葛亮把责任划分得很清楚:讨贼兴复是自己的责任;政务进言是郭攸之、费祎、董允等人的责任;刘禅自己也要咨访善道、察纳雅言、追念先帝遗诏。这不是一个人包办一切,而是把君主、大臣、统帅各自职责交代清楚。最后「今当远离,临表涕零,不知所言」把整篇文章的情感推到最高点。诸葛亮不是单纯在写军事报告,而是在离开成都、远赴前线之前,把国家后事、君主劝诫、个人忠诚全部托付在这篇表文中。所谓「涕零」,不是文学姿态,而是压在他身上的历史责任太重。《出师表》的伟大,不在辞藻华丽,而在情真、理正、责重。它没有夸饰,没有空话,每一句都围绕国家存亡和君臣责任展开。诸葛亮既忠于刘备,也忠于刘禅;既有感恩,也有制度意识;既有理想,也有现实判断。它是中国古代政治散文中少有的情感与治理逻辑都极其清楚的作品。
作者介绍
诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期蜀汉政治家、军事家、文学家,琅琊阳都人。早年隐居隆中,后因刘备三顾茅庐而出山,提出「隆中对」战略,辅佐刘备建立蜀汉。刘备去世后,诸葛亮受托辅佐后主刘禅,主持蜀汉军政,平定南中,多次北伐曹魏。他以忠诚、谨慎、勤政、清廉著称,后世常将其视为忠臣与智慧的象征。代表作品有《出师表》《后出师表》以及部分书信、文告。