元曲
骤雨打新荷
元好问
绿叶阴浓,
遍池亭水阁,
偏趁凉多。
海榴初绽,
朵朵簇红罗。
老燕携雏弄语,
有高柳鸣蝉相和。
骤雨过,
珍珠乱撒,
打遍新荷。
人生百年有几,
念良辰美景,
休放虚过。
穷通前定,
何用苦张罗。
命友邀宾玩赏,
对芳樽浅酌低歌。
且酩酊,
任他两轮日月,
来往如梭。
翻訳
緑の葉陰は濃く深く、池のほとり、亭、そして水辺の楼閣には、ひときわ涼しさが満ちている。石榴の花が咲き始め、一つ一つが赤い絹を集めたようである。親燕は雛を連れて、さえずるように語り、高い柳では蝉が鳴き、それに応える。にわか雨が過ぎると、真珠のような雨粒が乱れ散り、新しい蓮の葉を一面に打つ。 人生百年と言っても、どれほどの時があるだろうか。このよき時、この美しい景色を思えば、むなしく過ごしてはならない。貧賤も栄達も、もとより定めがある。どうして苦労して立ち回る必要があろう。友を呼び、客を招き、ともに眺め楽しみ、美酒の杯を前に、浅く酌み、低く歌おう。ひとまず酔ってしまおう。太陽と月の二つの輪が、織機の梭のように行き来するのは、そのままにしておけばよい。
解説
『驟雨打新荷』は、夏の日の池亭の風景を描きながら、人生の短さと今を楽しむ心を述べた散曲である。前半は自然描写、後半は人生観へと移る構成になっている。 冒頭では、濃い緑の葉陰、池、亭、水閣が描かれる。夏ではあるが、暑苦しさではなく、水辺の涼しさが前面に出ている。 「海榴初綻」は石榴の花が咲き始めることをいう。赤い花が緑の中に現れ、まるで赤い絹が集まったようである。ここには色彩の鮮やかさがある。 燕の親子の声と、柳の高みに鳴く蝉の声が響き合う。視覚だけでなく、聴覚によっても夏の景色が立ち上がる。風景は静止しておらず、生き生きと動いている。 「驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷」は最も美しい場面である。にわか雨が過ぎ、雨粒が新しい蓮の葉に散る。その雨粒は真珠のように見える。新荷という言葉には、雨に洗われたばかりの清新さがある。 後半では、人生の短さが語られる。百年の人生と言っても、実際に良い時と美しい景色を味わえる機会は多くない。だから、その瞬間をむなしく過ごしてはならない。 「窮通前定,何用苦張羅」は、元好問の達観を示す。貧しさや栄達は、時勢や運命に左右されるところが大きい。ならば、名利のために苦しく走り回るより、今ある風景と友人との時間を大切にしたほうがよい。 最後の「任他兩輪日月,來往如梭」は、時間の速さを表す。太陽と月は、織機の梭のように行き来し、時は止まらない。だからこそ、作者はひとまず酔い、友と歌い、この一瞬を楽しもうとする。 この作品の明るさは、単なる楽天性ではない。世の無常を知ったうえで、それでも目の前の新荷、雨、酒、友を愛そうとするところに、元好問の深い味わいがある。
作者紹介
元好問は金末元初の文学者・史学者で、字は裕之、号は遺山。太原秀容の人。金代文学を代表する重要な人物であり、詩・詞・曲・散文に優れた。金の滅亡後は、金代の文学と文献を保存することに力を尽くし、『中州集』を編纂した。作品には故国への思い、歴史の興亡への感慨が多い一方で、山水、宴飲、季節の風景を詠んだ清新で明るい作品もある。