元曲
叨叨令·道情(二)
邓玉宾
一个空皮囊包裹着千重气,
一个干骷髅顶戴着十分罪。
为儿女使尽些拖刀计,
为家私费尽些担山力。
您省的也么哥,
您省的也么哥?
这一个长生道理何人会?
翻訳
この空しい皮袋には幾重もの気苦労が包まれ、この乾いた骸骨は多くの罪を頂いている。子のために策を尽くし、家産のために山を担ぐほどの力を費やす。悟りなさい、悟りなさい。この長生の道理を、本当に理解する者がどれほどいるだろうか。
解説
この第二首は、第一首よりもさらに鋭く、肉体の衰えを強い言葉で示している。「空皮囊」「干骷髏」という表現は、人が執着する身体や家業、身分を容赦なく相対化するものだ。子女や家産は日常では大切なものだが、ここでは心力を尽くして人を縛る負担として描かれる。「長生の道理」は単なる仙術的長生ではなく、世俗の執着を超えて生を明らかにする道理を指す。粗い言葉だからこそ、目を覚まさせる力がある。