元曲

一半儿 · 四景

Yī bàn ér · Sì jǐng

胡祗遹

Hú Zhīyù

Qīng shān duǎn mào qī xiāng chē,

轻衫短帽七香车,

jiǔ shí chūn guāng rú huà tú.

九十春光如画图。

Míng rì luò hóng shuí shì zhǔ?

明日落红谁是主?

Màn chóu chú,

漫踌躇,

yī bàn ér yīn fēng yī bàn ér yǔ.

一半儿因风一半儿雨。

Shā chú shuì zú jiǔ wēi xǐng,

纱幮睡足酒微醒,

yù gǔ bīng jī liáng zì shēng.

玉骨冰肌凉自生。

Zhòu yǔ dī cán cái zhù shēng.

骤雨滴残才住声。

Shǎn chū xiē yuè ér míng,

闪出些月儿明,

yī bàn ér yīn yī bàn ér qíng.

一半儿阴一半儿晴。

Hé pán jiǎn cuì jú huā huáng,

荷盘减翠菊花黄,

fēng yè piāo hóng wú gàn cāng.

枫叶飘红梧干苍。

Yuān bèi bù jīn zuó yè liáng.

鸳被不禁昨夜凉。

Niàng qiū guāng,

酿秋光,

yī bàn ér xī fēng yī bàn ér shuāng.

一半儿西风一半儿霜。

Gū mián xián shà yuè ér míng,

孤眠嫌煞月儿明,

fēng lì jīn chí jiǔ lì xǐng.

风力禁持酒力醒。

Chuāng ér shàng yī zhī méi nòng yǐng.

窗儿上一枝梅弄影。

Bèi ér dǐ mèng nán chéng,

被儿底梦难成,

yī bàn ér wēn hé yī bàn ér lěng.

一半儿温和一半儿冷。


翻訳

薄い衣を着て、短い帽子をかぶり、香り高い華やかな車に乗って出かける。九十日の春の光は、まるで絵のように美しい。しかし明日、花が散ってしまえば、誰がその花の主となれるだろうか。むなしくためらい歩く。半分は風のため、半分は雨のためである。 紗の帳の中で十分に眠り、酒も少し醒める。玉の骨、氷の肌には、自然と涼しさが生まれる。にわか雨の滴る音が、ようやく止んだ。ふと少し月の明るさが現れる。半分は曇り、半分は晴れである。 蓮の葉は翠を失い、菊の花は黄色くなり、楓の葉は赤く散り、梧桐の幹は青ざめている。鴛鴦の掛け布団も、昨夜の寒さには耐えられない。秋の光が深まっていく。半分は西風、半分は霜である。 一人寝には、月の明るささえ恨めしい。風の力が酒の力を抑え、酔いを醒ましてしまう。窓には一枝の梅が影を揺らしている。布団の中でも夢は成りがたい。半分は温かく、半分は冷たい。

解説

『一半儿・四景』は、春夏秋冬の四つの景色を詠んだ小令である。それぞれの段が一つの季節を描き、最後に「一半儿……一半儿……」という形で結ばれる。この形式によって、季節の曖昧な移り変わりと、人の心の揺れが同時に表されている。 第一段は春である。軽い衣、短い帽子、七香車という華やかな春遊びの場面から始まる。春の九十日は絵のように美しい。しかし「明日落紅誰是主」によって、すぐに惜春の感情が現れる。花は美しいが、明日には散るかもしれない。結びの「半分は風、半分は雨」は、落花の原因であると同時に、人のどうしようもないためらいを表す。 第二段は夏である。紗の帳の中で眠り、酒が少し醒める。雨が止み、月が少し現れる。ここでは、夏の暑さそのものよりも、雨後の涼しさと、陰晴の交錯が描かれている。 第三段は秋である。蓮の翠は減り、菊は黄色くなり、楓は赤く、梧桐は老いたように見える。季節は明らかに衰えへ向かっている。最後の「半分は西風、半分は霜」は、秋が深まり冬に近づく気配を表している。 第四段は冬である。一人寝、明るすぎる月、酒醒め、窓の梅影が描かれる。最後の「半分は温かく、半分は冷たい」は、布団の中の感覚であり、同時に心の状態でもある。 この作品の魅力は、四季を大きく描くのではなく、それぞれの季節の微妙な境目を捉えている点にある。すべてが「半分」であり、そこに人生の不安定さも映っている。

作者紹介

胡祗遹は元代の文学者・政治家で、字は紹開、号は紫山。磁州武安の人。元世祖の時代に仕え、翰林応奉文字、太常博士、河東山西道提刑按察副使、済寧路総管、山東東西道提刑按察使などを歴任し、清廉で有能な官僚として知られた。著作に『紫山大全集』があり、元代文学や曲壇を研究するうえで重要な資料を残している。散曲は清らかで雅致があり、文人らしい品格と元曲らしい自然な口語感を兼ね備える。明代の朱権はその詞を「秋潭孤月の如し」と評した。