元曲
小桃红 · 采莲女(一)
杨果
采莲湖上采莲娇,
新月凌波小。
记得相逢对花酌,
那妖娆,
殢人一笑千金少。
羞花闭月,
沉鱼落雁,
不恁也魂消。
翻訳
蓮を採る湖の上に、可憐な采蓮の娘がいる。その姿は小さな新月のように、水波を軽やかに渡ってくる。覚えている、あの時、花を前にして酒を酌み交わしたことを。あの妖艶な姿、人を酔わせる一つの笑みは、千金でも足りないほどだった。花も恥じ、月も隠れるほどの美しさ、魚を沈ませ、雁を落とすほどの姿。そうでなければ、どうして人の魂まで消え入らせることができようか。
解説
この曲は、采蓮の娘の美しさと、彼女に出会った時の強い印象を詠んだものである。深い悲哀よりも、明るく艶やかな情趣が前面に出ている。 冒頭の「采蓮湖上采蓮嬌」は、場所と人物を一気に示す。蓮の湖、采蓮の舟、水辺の香り、その中に美しい娘がいる。彼女は静かな美人ではなく、水上で動いている生き生きとした女性である。 「新月凌波小」は非常に美しい比喩である。新月は細く清らかな姿を表し、「凌波」は水の上を軽やかに進む姿を思わせる。小さく軽やかな美しさが、ここに集約されている。 「記得相逢対花酌」では、過去の出会いが語られる。蓮の花を前にして酒を飲んだという場面には、花、酒、人の情が重なっている。これは遠い仙女ではなく、現実の宴遊の中で出会った魅力的な女性である。 「殢人一笑千金少」は、彼女の笑顔の力を誇張して表す。一笑が千金でも足りないという言い方は、元曲らしく率直で華やかである。 最後の「羞花閉月,沈魚落雁」は、中国古典における絶世の美女を表す成語を連ねたものである。しかし「不恁也魂消」によって、語り口はややくだけたものになる。そんな美しさでなければ、人をここまで夢中にさせることはできない、という意味である。 この作品は、采蓮そのものを写すというより、采蓮の場面を背景に、女性の若さ、笑顔、水辺の艶やかさを描いている。新月、波、蓮、酒、笑みが一つになり、明るい水郷の恋の情景を作っている。
作者紹介
楊果は金末元初の文学者・散曲家で、字は正卿、号は西庵。祁州蒲陰の人。金代に進士となり、元代にも仕え、参知政事に至った。清廉で有能な官僚として知られ、元好問とも親しく交わった。詩文詞曲にすぐれ、とくに散曲に特色がある。作品には自然風景、男女の情、宴遊生活を詠んだものが多く、言葉は清麗で華やかである。明代の朱権はその曲を「花柳芳妍の如し」と評した。