元曲

寿阳曲 · 别珠帘秀

Shòu yáng qǔ · Bié Zhū Liánxiù

卢挚

Lú Zhì

Cái huān yuè,

才欢悦,

zǎo jiān bié,

早间别,

tòng shà shà hǎo nán gē shě!

痛煞煞好难割舍!

Huà chuán ér zài jiāng chūn qù yě,

画船儿载将春去也,

kōng liú xià bàn jiāng míng yuè.

空留下半江明月。


翻訳

ようやく歓びを得たばかりなのに、もう別れの時が来てしまった。痛ましくて、どうにも断ち切りがたい。美しく飾られた船は、春までも載せて去っていった。あとには、半ばの川に映る明月だけが、むなしく残された。

解説

この曲は、盧摯が元代の名伶・珠簾秀と別れる時に作った送別の小令である。作品は非常に短いが、相聚の喜びから離別の寂しさへの転換が鮮やかである。 「才歡悅,早間別」は、最初から感情の核心を突いている。「才」は、歓びが始まったばかりであることを示し、「早」は、別れがあまりにも早く来たことを示す。喜びは短く、別れは早すぎる。この対比が全曲の基調である。 「痛煞煞好難割捨」は、元曲らしい口語的な表現である。上品に遠回しに言うのではなく、痛い、別れがたい、と直接言う。その率直さが、かえって真情を強く伝えている。 「畫船兒載將春去也」は、この曲で最も重要な句である。画船が載せて去るのは、珠簾秀その人だけではない。彼女と共にあった楽しい時間、明るさ、温かさ、つまり作者にとっての「春」そのものが去ってしまうのである。 「空留下半江明月」は、非常に余韻のある結びである。明月は本来川面全体を照らすはずだが、作者の目には「半江」だけが残る。もう半分の光景は、彼女と共に去ってしまったように感じられる。「空」という字が、別れの後の空虚さをよく表している。 この曲の魅力は、前半の口語的な痛切さと、後半の美しい景物表現が結びついている点にある。人が去り、春が去り、残るのは半江の月だけである。短いながら、離別の寂しさを深く残す作品である。

作者紹介

盧摯は元代の文学者・散曲家で、字は処道、また莘老、号は疏斎。涿郡の人。翰林学士承旨などを務め、元代前期を代表する文人の一人である。詩文と散曲にすぐれ、散曲の作品数も多く、前期元曲作家の中で重要な位置を占める。白朴、馬致遠、珠簾秀らとも交わりがあった。題材は写景、懐古、咏物、隠逸、嘆世、贈別など幅広く、風格は清雅で疎朗、文人的な品格と曲体の自然な流れを兼ね備えている。