元曲

潘妃曲(三)

Pān fēi qǔ sān

商挺

Shāng Tǐng

Lěng lěng qīng qīng rén jì jìng,

冷冷清清人寂静,

xié bǎ jiāo xiāo píng.

斜把鲛绡凭。

Hé lèi tīng,

和泪听,

mò tīng de mén wài dì pí er míng.

蓦听得门外地皮儿鸣。

Zé dào shì duō qíng,

则道是多情,

què yuán lái cuì zhú bǎ shā chuāng yìng.

却原来翠竹把纱窗映。


翻訳

あたりは冷たく寂しく、人の声もない。彼女は斜めにもたれ、薄い涙の絹帕を手にしている。涙を含みながら耳を澄ますと、ふと門の外の地面が鳴ったように聞こえた。あの情深い人が来たのだと思ったが、実は翠の竹が紗の窓に影を映しただけだった。

解説

この曲は、夜に恋人を待つ女性の孤独と錯覚を描いた作品である。前の《潘妃曲(一)》も待つ女の誤認を描いていたが、この一首はより静かで、冷たい寂しさが強い。 「冷冷清清人寂静」は、外の環境だけでなく、彼女の心の状態も表している。人の声はなく、あたりは静まり返っている。その静けさの中で、彼女の期待と不安だけが強くなる。 「斜把鮫綃憑」は、彼女が斜めにもたれ、涙を拭く絹帕を手にしている姿である。「鮫綃」は薄く美しい絹で、詩詞では涙と結びつくことが多い。ここでは、彼女が長く泣きながら待っていたことを暗示している。 「和涙聴」は非常に細やかな表現である。待つ人は、少しの音にも敏感になる。彼女は涙を流しながら耳を澄ませ、外の気配を聞こうとしている。 「門外地皮儿鳴」によって、彼女の心は一瞬動く。門の外で足音のような音がしたため、恋人が来たと思うのである。 しかし最後に、それは人ではなく、翠竹の影が紗窓に映っただけだと分かる。ここに小さな反転がある。来てほしい人は来ず、あるのは竹の影だけである。 この曲の核心は、待ち続ける者の錯覚である。相手を強く思うほど、風や影や小さな音までが、その人の到来に見えてしまう。商挺は大げさな言葉を使わず、窓、涙、竹影だけで相思の苦しさを描いている。

作者紹介

商挺は元代の散曲家・政治家で、字は孟卿、一説に夢卿、号は左山老人。曹州済陰の人。商衟の甥にあたり、金末元初には元好問、楊奐らと交わった。のち元に仕え、参知政事、枢密副使などを歴任した。現存する散曲は多くないが、《潘妃曲》の連作が知られ、男女の逢瀬、相思、待つ心、閨情、四季の景色などを明るく生き生きとした口語で描いた。