元曲

沉醉东风 · 赠妓朱帘秀

Chén zuì dōng fēng · Zèng jì Zhū Liánxiù

胡祗遹

Hú Zhīyù

Jǐn zhī jiāng biān cuì zhú,

锦织江边翠竹,

róng chuān hǎi shàng míng zhū.

绒穿海上明珠。

Yuè dàn shí,

月淡时,

fēng qīng chù,

风清处,

dōu gé duàn luò hóng chén tǔ.

都隔断落红尘土。

Yī piàn xián qíng rèn juǎn shū,

一片闲情任卷舒,

guà jìn zhāo yún mù yǔ.

挂尽朝云暮雨。


翻訳

錦で江辺の翠竹を織り成し、絨で海上の明珠をつらぬいたかのようである。月の淡い時、風の清らかな所で、散る花も塵も、すべて外に隔てている。一片の閑雅な思いは、巻くも垂れるも自在であり、朝の雲、暮れの雨のような風情を、すべて掛け尽くしている。

解説

この曲は、元代の名伶・朱簾秀に贈られた作品である。ただし作者は、彼女の容貌や芸を直接描くのではなく、「珠簾」という物象を用いて、その人柄と風姿を暗示している。 「錦織江邊翠竹,絨穿海上明珠」は、表面上は美しい簾を描いている。翠竹を錦で織り、明珠を絨でつらぬくという表現によって、簾の精巧さと貴さが示される。同時に、それは朱簾秀自身の清らかさ、秀麗さ、珍しさを表している。 「月淡時,風清處」は、その簾が置かれる環境を描く。淡い月、清らかな風という取り合わせは、風月の場を俗っぽくではなく、静かで雅な空間として見せている。 「都隔斷落紅塵土」は、簾の機能をそのまま象徴化した句である。簾は内外を隔てるものだが、ここでは散った花や俗世の塵を隔てている。朱簾秀は風月の場にありながら、俗塵に染まらない人として描かれる。 「一片閑情任卷舒」は、簾が巻かれたり垂れたりする様子を写すと同時に、彼女の心の自在さを示している。そこには、世情に流されない余裕がある。 最後の「掛盡朝雲暮雨」は、巫山神女の典故を含み、男女の情事や風月の世界を暗示する。だが、ここでは単なる艶語ではない。朱簾秀は多くの風月を見てきたが、それを静かに受け止め、淡然と掛けている存在として描かれる。 この曲の優れている点は、「妓」を詠みながら、少しも俗悪にならないところである。珠簾という一つの物象を通して、朱簾秀の清雅さ、聡明さ、世情を知りながらも汚れない風姿を表している。

作者紹介

胡祗遹は元代の文学者・政治家で、字は紹開、一説に紹聞、号は紫山。磁州武安の人。元世祖の時代に仕え、翰林応奉文字、太常博士、河東山西道提刑按察副使、済寧路総管、山東東西道提刑按察使などを歴任し、清廉で有能な官僚として知られた。著作に『紫山大全集』があり、元代文学や曲壇を研究するうえで重要な資料を残している。散曲は清らかで雅致があり、文人らしい品格と元曲らしい自然な口語感を兼ね備える。