宋詞

鹧鸪天·代人赋

Xin Qiji

Mò shàng róu sāng pò nèn yá

陌上柔桑破嫩芽

Dōng lín cán zhǒng yǐ shēng xiē

东邻蚕种已生些

Píng gāng xì cǎo míng huáng dú

平冈细草鸣黄犊

Xié rì hán lín diǎn mù yā

斜日寒林点暮鸦

Shān yuǎn jìn

山远近

Lù héng xié

路横斜

Qīng qí gū jiǔ yǒu rén jiā

青旗沽酒有人家

Chéng zhōng táo lǐ chóu fēng yǔ

城中桃李愁风雨

Chūn zài xī tóu jì cài huā

春在溪头荠菜花


翻訳

野道のほとりでは、柔らかな桑が若芽を吹き出し、東隣の家では、蚕の卵から小さな蚕がもう生まれている。なだらかな丘には細い草が生え、黄色い子牛が鳴いている。斜めに沈む夕日の中、まだ寒さの残る林には、夕暮れの烏が点々と見える。山は遠くにも近くにもあり、道は横へ斜めへと続いている。青い酒旗の立つところには、酒を売る家がある。町の中の桃や李は、風雨を恐れて愁えている。けれど本当の春は、溪のほとりに咲く薺の花の中にある。

解説

この詞は、早春の農村風景を描いた作品である。題には「代人賦」とあり、誰かに代わって詠んだという形をとっているが、描かれている世界は辛棄疾自身がよく知る田園の風景である。前半では、桑の若芽、蚕の誕生、細い草、子牛、夕日、寒い林、夕暮れの烏が描かれる。ここでの春は、華やかな花だけではない。桑や蚕は農家の暮らしと結びついており、春が農事の始まりでもあることを示している。「平岡細草鳴黄犢」は生命感に満ちている。一方、「斜日寒林点暮鴉」には、まだ冬の名残を感じさせる寂しさがある。早春の明るさと冷たさが、二つの句の対照によってよく表されている。後半では、山と道と酒旗によって、村里の広がりと人の暮らしが見えてくる。そして最後の「城中桃李愁風雨,春在溪頭薺菜花」がこの詞の眼目である。町の桃や李は美しいが、風雨に弱い。対して、溪のほとりの薺の花は小さく素朴だが、そこにこそ本当の春の生命力がある。この作品は、華やかな春ではなく、農村に根ざした強く素朴な春を讃えている。辛棄疾の田園詞らしい、清新で骨のある一首である。

作者紹介

辛棄疾は南宋の詞人・武人で、字は幼安、号は稼軒。山東歴城の人。若い頃に抗金義軍に参加し、その後南宋に仕えた。生涯にわたり中原回復を願ったが、政治的には十分に用いられず、その志と不遇が多くの詞に反映されている。蘇軾と並び「蘇辛」と称され、豪放詞の代表とされる。力強い愛国詞で知られる一方、田園生活や農村の風景を描いた清新な作品も多い。