宋詞

苏幕遮·碧云天

Sū Mù Zhē · Bì Yún Tiān

范仲淹

Fàn Zhòng Yān

Bì yún tiān, huáng yè dì. Qiū sè lián bō, bō shàng hán yān cuì. Shān yìng xié yáng tiān jiē shuǐ, fāng cǎo wú qíng, gèng zài xié yáng wài.

碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

Àn xiāng hún, zhuī lǚ sī. Yè yè chú fēi, hǎo mèng liú rén shuì. Míng yuè lóu gāo xiū dú yǐ, jiǔ rù chóu cháng, huà zuò xiāng sī lèi.

黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。


翻訳

青く澄んだ空の下、地には黄色い葉が広がっている。秋の色は水面の波へと続き、その波の上には、冷たい霞が青みを帯びて漂っている。山は傾く夕日を映し、空は水とひとつに溶け合うように見える。芳しい草は何の思いも持たないのに、夕日のさらに向こうまで続き、かえって旅人の愁いを誘う。 故郷への思いに魂は沈み、旅の寂しさが絶えず胸を追いかけてくる。夜ごと、よい夢が人を眠りへ引きとめてくれないかぎり、安らかには眠れない。明月の照る高楼では、ひとり欄干にもたれて遠くを眺めてはならない。酒が愁いの腸に入れば、ついには相思の涙へと変わってしまうから。

解説

この詞は、前半で秋景を描き、後半で旅愁と望郷の思いを深めていく構成になっている。「碧雲天、黄葉地」は、青と黄の対照だけで広大な秋の世界を立ち上げる名句である。続く「秋色連波、波上寒煙翠」では、秋の色、水の波、冷たい霞が一体となり、視界は遠くへ、感情は静かに沈んでいく。 後半の「黯鄉魂、追旅思」は、旅人の心が故郷への思いに暗く沈み、旅の寂しさから逃れられないことを示している。結びの「酒入愁腸、化作相思淚」は、酒で忘れようとした愁いが、かえって涙へ変わるという切実な感情を表す。全体に、個人的な寂しさを広大な秋景の中に置くことで、深く気品ある哀感が生まれている。

作者紹介

范仲淹は北宋の政治家・文学者で、字は希文。政治的理想と高い人格で知られ、「先天下之憂而憂、後天下之樂而樂」という言葉に象徴される士大夫精神を体現した人物である。詞の作品数は多くないが、格調が高く、広い景色の中に深い情感を託す作風を持つ。「蘇幕遮·碧雲天」は、その代表的な詞のひとつである。