宋詞
长相思·吴山青
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江边潮已平。
翻訳
呉の山は青く、越の山も青い。両岸の青山は、見送り迎えるように続いているが、この別れの情を誰が知ってくれるだろう。 あなたの目には涙が満ち、私の目にも涙が満ちている。羅の帯で結ぶはずの同心の結びはまだ成らないまま、川辺の潮はすでに静まり、船はまもなく出ていく。
解説
《長相思·呉山青》は、林逋の作品の中でも珍しく恋愛と別離を正面から詠んだ詞である。語はきわめて平明で、典故をほとんど用いないが、その単純さがかえって別れの痛みを深くする。「呉山青,越山青」は、江南の両岸に広がる青山を描き、空間の広がりを作る。しかし青山は送迎するようでいて、離人の情を理解することはできない。「誰知離別情」によって、自然の静けさと人間の悲しみの隔たりが明確になる。 下片では、二人の涙が対句的に描かれる。「君泪盈,妾泪盈」は、双方の思いが同じであることを示すが、「羅帯同心結未成」によって、その思いがまだ結ばれていないことが明らかになる。潮がすでに平らになったという結句は、出発の時が来たことを告げる。淡い言葉の中に、時間に引き離される恋人たちの痛切な情がこめられている。
作者紹介
林逋、字は君復。北宋の詩人で、杭州銭塘の人。生涯仕官せず、西湖の孤山に隠棲し、「梅妻鶴子」の高潔な隠者像で知られる。詩風は清淡で孤高、特に梅を詠んだ「疏影横斜水清浅,暗香浮動月黄昏」の句で名高い。林逋は隠逸や梅鶴のイメージで語られることが多いが、《長相思·呉山青》では、きわめて素朴な言葉で人間の別離の深情を描いている。