宋詞

蝶恋花·春景·花褪残红青杏小

dié liàn huā · chūn jǐng · huā tuì cán hóng qīng xìng xiǎo

苏轼

sū shì

huā tuì cán hóng qīng xìng xiǎo, yàn zi fēi shí, lǜ shuǐ rén jiā rào。

花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。

zhī shàng liǔ mián chuī yòu shǎo, tiān yá hé chù wú fāng cǎo。

枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。

qiáng lǐ qiū qiān qiáng wài dào, qiáng wài xíng rén, qiáng lǐ jiā rén xiào。

墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。

xiào jiàn bù wén shēng jiàn qiāo, duō qíng què bèi wú qíng nǎo。

笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。


翻訳

花は残りの紅を褪せ、小さな青い杏が枝に実る。燕が飛ぶ頃、緑の水は人家をめぐって流れる。枝の上の柳絮は風に吹かれてますます少なくなるが、天の果てにも芳しい草はある。塀の内では誰かが鞦韆に乗り、塀の外には道がある。塀の外を行く人は、内側の佳人の笑い声を聞く。笑い声はしだいに聞こえなくなり、音も静まっていく。多情な人は、無心な人によってかえって悩まされる。

解説

『蝶恋花・春景』は、晩春の景色と塀の内の佳人の笑いを描きながら、偶然の心の動きと空振りを写した詞である。上片の「花褪残紅青杏小」は、花が終わり杏が実り始める瞬間をとらえ、春の衰えと生命の移り変わりを同時に示す。「燕子飛時,緑水人家繞」は清新で開けた景を作る。「枝上柳綿吹又少,天涯何処無芳草」は、春が過ぎても芳草はどこにでもあるという慰めにも、執着を解く言葉にも読める。下片では塀が重要になる。塀は空間の境界であり、感情の隔たりでもある。塀の内には鞦韆と佳人の笑いがあり、塀の外の行人はそれを聞くだけで、見ることも近づくこともできない。笑い声が遠のくと、心を動かした瞬間も消えていく。結びの「多情却被無情悩」は巧みである。「無情」とは必ずしも冷酷ではなく、相手にその気がないということだ。悩みは、多情な者自身の感受性から生まれる。蘇軾は小さな場面から、はかない美と心の執着を軽やかに描いている。

作者紹介

蘇軾は北宋の文学者・書家・画家・政治家で、字は子瞻、号は東坡居士。眉州眉山の人。詩、詞、散文、書画において高い成就を示し、宋代文化を代表する人物の一人である。彼の詞は、艶情や小曲に偏りがちであった従来の詞の範囲を広げ、人生、山水、哲理、政治感情、日常の諧謔や寂しさをも表現した。『蝶恋花・春景』は、晩春の景と塀の内外の一瞬の出会いから、多情な心の揺れと空振りを描いた小品である。