宋詞

蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露

Dié Liàn Huā · Jiàn Jú Chóu Yān Lán Qì Lù

晏殊

Yàn Shū

Jiàn jú chóu yān lán qì lù.

槛菊愁烟兰泣露。

Luó mù qīng hán, yàn zi shuāng fēi qù.

罗幕轻寒,燕子双飞去。

Míng yuè bù ān lí hèn kǔ.

明月不谙离恨苦。

Xié guāng dào xiǎo chuān zhū hù.

斜光到晓穿朱户。

Zuó yè xī fēng diāo bì shù.

昨夜西风凋碧树。

Dú shàng gāo lóu, wàng jìn tiān yá lù.

独上高楼,望尽天涯路。

Yù jì cǎi jiān jiān chǐ sù.

欲寄彩笺兼尺素。

Shān cháng shuǐ kuò zhī hé chù.

山长水阔知何处。


翻訳

欄干のそばの菊は愁いの霧に沈み、蘭は露を含んで泣いているようだ。 薄い羅の帳にはかすかな寒さがしみこみ、燕はつがいで飛び去っていく。 明るい月は、別れのつらさを知らない。 その斜めの光は夜明けまで、朱塗りの戸を照らし抜く。 昨夜の西風に、青々としていた木々も葉を落とした。 ひとり高楼に登り、天涯へ続く道を見尽くす。 彩りのある便りも、白い絹の手紙も送りたい。 けれど山は遠く、水は果てしなく、いったいどこへ届ければよいのだろう。

解説

この詞は、別れの愁いを直接嘆くのではなく、景物の中に感情を溶け込ませている。愁煙、泣露、微寒、双燕、明月、朱戸、西風、凋樹——一つひとつが離別の情を外側に映し出している。 前半の核心は「室内の孤独」。菊や蘭は本来清楚なものであるが、ここでは愁いと涙を帯びている。燕がつがいで飛び去ることで、一人の寂しさがいっそう際立つ。最も秀逸なのは「明月不諳離恨苦」——月に情はなく、それでも一晩中照り続け、離別の恨みを隠す場所も与えない。 後半は視界が一気に開け、室内から高楼の遠望へと転じる。「昨夜西風凋碧樹」は、一晩の風が世界を変えたことを書き、心の荒涼をも暗示する。「独上高楼、望尽天涯路」は想いを果てまで押し広げる。手紙を送ろうとしても「山長水闊」に阻まれる。情が深いほど、距離は無限に感じられる。 清らかで沈着、哀しみながらもみだりに泣かない——晏殊に典型的な「富貴の中の清愁」の風格を示す作品である。

作者紹介

晏殊(あんしゅ)は北宋の詞人・政治家。字は同叔、撫州臨川の人。若くして名を成し、官途に恵まれて宰相にまで上りつめた、北宋前期を代表する文臣の一人である。 晏殊の詞は宴遊、別情、春秋の景物を多く詠み、言葉は温かく雅やかで、情感は含蓄に富む。激烈さで勝負するのではなく、平穏で華やかな語調の中に人生の無常と別離の切なさを込めることに長けている。代表作に「浣溪沙・一曲新詞酒一杯」「蝶恋花・欄の菊愁煙に蘭泣く露」などがある。その後の宋詞発展に与えた影響は大きく、子の晏幾道もまた著名な詞人である。