詩経
王风·葛藟
佚名
绵绵葛藟,在河之浒。
终远兄弟,谓他人父。
谓他人父,亦莫我顾。
绵绵葛藟,在河之涘。
终远兄弟,谓他人母。
谓他人母,亦莫我有。
绵绵葛藟,在河之漘。
终远兄弟,谓他人昆。
谓他人昆,亦莫我闻。
翻訳
葛の蔓は長く連なり、川のほとりに生えている。私はついに兄弟から遠く離れ、他人を父と呼ばねばならない。けれど、その父と呼ぶ人も私を顧みない。葛の蔓は川辺に伸びている。私は親族から離れ、他人を母と呼ばねばならない。けれど、その母と呼ぶ人も私を受け入れない。葛の蔓は川岸に続いている。私は兄弟から離れ、他人を兄と呼ばねばならない。けれど、その兄と呼ぶ人も私の声を聞いてはくれない。
解説
《葛藟》は、親族から離れ、頼るところを失った者の苦しみを歌う。長く連なる葛の蔓は、本来なら結びつきや連続を感じさせる。しかし詩の中では、その蔓の連なりが、かえって失われた家族関係を際立たせている。三章では、他人を父と呼び、母と呼び、兄と呼ぶ。しかしその人々は、顧みず、受け入れず、声を聞いてもくれない。呼び名だけでは本当の帰属は生まれないのである。川岸を移り変わる景は、漂泊する人の歩みのようでもある。簡素な言葉の中に、家族共同体を失った孤独が深く刻まれている。
作者紹介
「王風」は『詩経・国風』の一部で、周王畿およびその周辺の歌と関わるとされる。多くは作者不詳で、先秦期の民歌や礼楽の伝統が集成されたものと考えられる。王風には、別離、役、衰えた世の憂い、個人の感情を歌う作品が多い。言葉は簡素であるが、反復と日常のイメージによって深い余韻を生んでいる。