詩経

河广

Hé guǎng

佚名

Yì míng

Shuí wèi hé guǎng? Yī wěi háng zhī.

Shuí wèi Sòng yuǎn? Qì yú wàng zhī.

Shuí wèi hé guǎng? Céng bù róng dāo.

Shuí wèi Sòng yuǎn? Céng bù chóng zhāo.


翻訳

誰が河は広いと言うのか。一本の葦でも渡れるほどだ。 誰が宋は遠いと言うのか。爪先立てば見えるではないか。 誰が河は広いと言うのか。小舟さえ入らぬほどだ。 誰が宋は遠いと言うのか。一朝もかからず着けるではないか。

解説

「河広」は非常に短い詩であるが、思慕と距離の緊張が強く表れている。「誰が河は広いと言うのか」「誰が宋は遠いと言うのか」という反問は、距離を否定しているように見える。しかし実際には、その距離がどれほど深く感じられているかを示している。河は広く、宋は遠い。だが、思いの強さが現実の距離を縮めてしまうのである。 「一葦杭之」は、現実的な渡河の方法ではなく、帰りたい心の想像である。爪先立てば見える、朝のうちに着く、と言うのも同じで、思いが言葉の尺度を変えている。誇張でありながら、そこには切実な真実がある。 この詩は具体的な事情を多く語らない。けれども、此岸に残された人の心が、すでに彼方へ渡っていることはよく分かる。短い反復と問いかけだけで、望郷や思国の情を明るく鋭く表した作品である。

作者紹介

「河広」は『詩経・衛風』に属する作者不詳の作品である。伝統的には宋の地への思いと結びつけて読まれ、衛に嫁いだ女性が宋を懐かしむ歌とも解される。衛風には水、道、遠方を通して離別と望郷を表す作品が多く、「河広」はその中でも短く強い印象を残す一篇である。