詩経
关雎
Anonymous
关关雎鸠
在河之洲
窈窕淑女
君子好逑
参差荇菜
左右流之
窈窕淑女
寤寐求之
求之不得
寤寐思服
悠哉悠哉
辗转反侧
参差荇菜
左右采之
窈窕淑女
琴瑟友之
参差荇菜
左右芼之
窈窕淑女
钟鼓乐之
翻訳
The ospreys call, guan guan, on the river island. A graceful and virtuous maiden is a fine match for a gentleman. Uneven water plants are gathered left and right with the current. The graceful and virtuous maiden is sought waking and sleeping. He seeks her but cannot gain her; waking and sleeping, he thinks of her. Long, long is his longing; he tosses and turns from side to side. Uneven water plants are picked left and right. The graceful and virtuous maiden — with qin and se zithers he would befriend her. Uneven water plants are selected and prepared left and right. The graceful and virtuous maiden — with bells and drums he would delight her.
解説
"Guan Ju" is the opening poem of the Book of Songs and one of the most famous love poems in the Chinese tradition. It presents a man's admiration for a virtuous young woman, his longing when he cannot obtain her, and his imagined union with her through music and ritual. The poem begins with the cry of ospreys on a river island. This is a classic use of xing, or evocative beginning: a natural image introduces and resonates with human feeling. The paired birds suggest harmony, courtship, and an ideal relationship. "A graceful and virtuous maiden is a fine match for a gentleman" is the central statement of the poem. The woman is not described merely as physically attractive. "Graceful" and "virtuous" imply both beauty and moral refinement. The man is a "gentleman," which also implies ethical and social restraint. The repeated image of gathering uneven water plants gives the poem its rhythm. The plants must be sought, selected, picked, and prepared from left and right. This repetitive action mirrors the process of desire: searching, longing, approaching, and finally imagining union. The emotional center appears in "He seeks her but cannot gain her; waking and sleeping, he thinks of her." The speaker's longing is intense enough to cause sleeplessness, yet the poem remains controlled and dignified. The final stanzas imagine music: qin and se zithers, then bells and drums. These are not merely entertainment. They imply harmony, courtship, and eventually ceremonial joy. The poem moves from longing toward the idea of a socially recognized and ritually blessed union. The importance of "Guan Ju" lies in its balance. It affirms love, desire, longing, and beauty, but frames them within harmony, virtue, and ritual order. As the first poem of the Book of Songs, it sets a foundational tone: emotion should be real, but also shaped by music, restraint, and moral beauty.
作者紹介
"Guan Ju" comes from the "Zhou Nan" section of the "Airs of the States" in the Book of Songs. Its author is unknown. The Book of Songs is the earliest anthology of Chinese poetry, containing more than three hundred poems from roughly the early Western Zhou to the mid-Spring and Autumn period. It is traditionally divided into "Airs," "Odes," and "Hymns." The "Airs" preserve many regional songs dealing with love, marriage, labor, ritual, war, politics, and daily life. As the opening poem of the anthology, "Guan Ju" has long been read as a model of harmonious affection, proper courtship, and the union of emotion with ritual music.