古典散文名篇

曹刿论战

Cáo Guì lùn zhàn

《左传》

Zuǒ Zhuàn

Shí nián chūn, Qí shī fá wǒ. Gōng jiāng zhàn. Cáo Guì qǐng jiàn.

十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。

Qí xiāng rén yuē: “Ròu shí zhě móu zhī, yòu hé jiān yān?” Guì yuē: “Ròu shí zhě bǐ, wèi néng yuǎn móu.” Nǎi rù jiàn.

其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。

Wèn: “Hé yǐ zhàn?” Gōng yuē: “Yī shí suǒ ān, fú gǎn zhuān yě, bì yǐ fēn rén.” Duì yuē: “Xiǎo huì wèi biàn, mín fú cóng yě.”

问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”

Gōng yuē: “Xī shēng yù bó, fú gǎn jiā yě, bì yǐ xìn.” Duì yuē: “Xiǎo xìn wèi fú, shén fú fú yě.”

公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”

Gōng yuē: “Xiǎo dà zhī yù, suī bù néng chá, bì yǐ qíng.” Duì yuē: “Zhōng zhī shǔ yě. Kě yǐ yī zhàn. Zhàn zé qǐng cóng.”

公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”

Gōng yǔ zhī chéng. Zhàn yú Chángsháo. Gōng jiāng gǔ zhī. Guì yuē: “Wèi kě.” Qí rén sān gǔ. Guì yuē: “Kě yǐ.” Qí shī bài jì.

公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可以。”齐师败绩。

Gōng jiāng chí zhī. Guì yuē: “Wèi kě.” Xià shì qí zhé, dēng shì ér wàng zhī, yuē: “Kě yǐ.” Suì zhú Qí shī.

公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可以。”遂逐齐师。

Jì kè, gōng wèn qí gù. Duì yuē: “Fú zhàn, yǒng qì yě. Yī gǔ zuò qì, zài ér shuāi, sān ér jié. Bǐ jié wǒ yíng, gù kè zhī.

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。

Fú dà guó, nán cè yě, jù yǒu fú yān. Wú shì qí zhé luàn, wàng qí qí mí, gù zhú zhī.”

夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”


翻訳

魯の荘公十年の春、斉の軍が魯を攻めた。荘公は戦おうとし、曹劌は面会を願い出た。同郷の人が言った。「肉を食べる身分の者たちが相談することだ。どうしてお前が関わる必要があるのか。」曹劌は答えた。「高い地位にいる者たちは浅はかで、遠くまで考えることができない。」そこで入って荘公に会った。曹劌は尋ねた。「何を根拠に戦うのですか。」荘公は言った。「衣食の安楽なものは、私が独り占めせず、必ず人に分けている。」曹劌は言った。「小さな恩恵は広く行き渡らず、民は従いません。」荘公は言った。「祭祀の犠牲や玉帛は、偽って多く申告せず、必ず誠実にしている。」曹劌は言った。「小さな信では十分に信頼されず、神も福を与えません。」荘公は言った。「大小の裁判については、細かく調べ尽くせなくても、必ず実情に従っている。」曹劌は言った。「それは忠実な政治に属します。それなら戦うことができます。戦うなら私も従わせてください。」荘公は曹劌と同じ車に乗り、長勺で戦った。荘公が太鼓を打って進もうとすると、曹劌は「まだです」と言った。斉軍が三度太鼓を打つと、曹劌は「よいです」と言った。斉軍は大敗した。荘公が追撃しようとすると、曹劌は「まだです」と言った。曹劌は車を降りて斉軍の轍を見、車の横木に登って遠くを眺め、「よいです」と言った。そこで斉軍を追撃した。勝利の後、荘公がその理由を尋ねると、曹劌は答えた。「戦いは勇気によるものです。第一の太鼓は気を起こし、第二では衰え、第三では尽きます。相手の気は尽き、こちらの気は満ちていたので勝てたのです。大国は計りがたいので、伏兵があることを恐れました。私はその轍が乱れ、旗が倒れているのを見たので追撃したのです。」

解説

『曹劌論戦』は、『左伝』荘公十年に見える、斉と魯の長勺の戦いをめぐる文章である。短い物語の中に、政治の根拠、戦場での時機、勝利後の分析が明確に描かれている。曹劌はまず兵力や武器ではなく、「何を根拠に戦うのか」と問う。荘公が衣食を分けること、祭祀に誠実であることを述べても、曹劌はそれを不十分と見る。大小の裁判を実情に従って処理するという答えに至って、初めて「戦うことができる」と認める。ここには、公正な政治と民の信頼こそが戦争の基礎であるという考えがある。戦場では、曹劌はすぐに攻めようとせず、斉軍が三度太鼓を打ち、士気が衰え尽きるのを待つ。勝った後もすぐには追わず、轍と旗を見て、伏兵ではなく本当に敗走していることを確認する。「一鼓作気,再而衰,三而竭」は、戦いにおける士気の変化を端的に示す名句である。この文章の魅力は、曹劌の「遠謀」が単なる勇敢さではなく、政治、人心、時機、証拠を見極める冷静な判断として描かれている点にある。

作者紹介

『左伝』は、伝統的には春秋時代の左丘明の作とされ、『春秋』を解釈する重要な歴史散文である。編年体の叙述の中で、人物の対話や事件を通じて政治判断、礼義、国家の盛衰を描く。『曹劌論戦』はその中でも短く力強い名篇であり、簡潔な叙事と深い戦略思想を併せ持つ。