古典散文名篇
爱莲说
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃。
晋陶渊明独爱菊。
自李唐来,世人甚爱牡丹。
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
中通外直,不蔓不枝。
香远益清,亭亭净植。
可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;
牡丹,花之富贵者也;
莲,花之君子者也。
噫!
菊之爱,陶后鲜有闻。
莲之爱,同予者何人?
牡丹之爱,宜乎众矣。
翻訳
水上や陸上に咲く草木の花には、愛すべきものがたいへん多い。晋の陶淵明は、ただ菊を愛した。唐の時代以来、世の人々は牡丹をたいそう愛している。しかし私は、ただ蓮を愛する。蓮は泥の中から生まれても汚れず、清らかな水で洗われても妖しく媚びることがない。中は通じ、外はまっすぐで、つるを伸ばさず、枝を分けない。香りは遠くへ行くほどますます清らかで、すらりと清潔に立っている。遠くから眺めることはできるが、軽々しく弄ぶことはできない。私は思う。菊は、花の中の隠者である。牡丹は、花の中の富貴な者である。蓮は、花の中の君子である。ああ。菊を愛する者は、陶淵明の後にはほとんど聞かれない。蓮を愛する者で、私と同じ者は誰であろうか。牡丹を愛する者が多いのは、当然である。
解説
『愛蓮説』は、周敦頤の代表的な短文であり、中国古典散文における托物言志の名篇である。蓮の花を描きながら、実際には君子の人格を語っている。冒頭では多くの花の中から菊、牡丹、蓮という三つの象徴的な花を取り上げる。菊は陶淵明と結びつき隠逸を象徴し、牡丹は世俗的な富貴を象徴する。作者が選ぶのは蓮である。「出淤泥而不染,濯清涟而不妖」はこの文章の中心で、泥の中から生まれても染まらず、清らかな水で洗われても妖しくならない蓮の姿が、君子の清白と端正を表す。「中通外直,不蔓不枝」は蓮の形を人格の比喩に変え、心の通達と正直さ、独立した態度を示す。「香遠益清,亭亭浄植」は徳が遠くへ伝わるほど清らかになることを示す。「可遠観而不可褻玩焉」は君子の尊厳を語る。作者は三つの花の意味を明示し、最後に「牡丹之愛,宜乎衆矣」という静かな皮肉で結ぶ。富貴を愛する人が多いのは当然だが、蓮のような君子を本当に愛する人はどれほどいるのか。この問いかけに文章の深い余韻がある。
作者紹介
周敦頤は北宋の思想家・文学者で、字は茂叔、号は濂溪。宋代理学の重要な先駆者の一人であり、後の程顥、程頤、朱熹に大きな影響を与えた。人格修養と道徳的根源を重んじ、『太極図説』『通書』『愛蓮説』などを残した。『愛蓮説』は、蓮を君子の象徴として描いた短文で、彼の思想と文学的感性がよく表れた作品である。